TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cinder Lake
1, fiche 1, Anglais, Cinder%20Lake
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lac Cinder
1, fiche 1, Français, lac%20Cinder
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S'utilise dans du texte suivi. 2, fiche 1, Français, - lac%20Cinder
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-09-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Common Market Group of the International Rayon and Synthetic Fibres Committee
1, fiche 2, Anglais, Common%20Market%20Group%20of%20the%20International%20Rayon%20and%20Synthetic%20Fibres%20Committee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe Marché commun du Comité international de la rayonne et des fibres synthétiques
1, fiche 2, Français, Groupe%20March%C3%A9%20commun%20du%20Comit%C3%A9%20international%20de%20la%20rayonne%20et%20des%20fibres%20synth%C3%A9tiques
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-06-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Mammals
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- albino rabbit 1, fiche 3, Anglais, albino%20rabbit
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Mammifères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lapin albinos 1, fiche 3, Français, lapin%20albinos
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- defaulting administrator
1, fiche 4, Anglais, defaulting%20administrator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
If an executor becomes bankrupt, having wasted the assets, a proof for the "devastavit" can be taken in under the bankruptcy... A defaulting executor or administrator who becomes bankrupt is protected from committal by... the "Bankruptcy Act" 1914. ("Williams, Mortimer & Sunnucks on Executors, Administrators and Probate", 1982, p. 733) 1, fiche 4, Anglais, - defaulting%20administrator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- administrateur défaillant
1, fiche 4, Français, administrateur%20d%C3%A9faillant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
administrateur défaillant : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - administrateur%20d%C3%A9faillant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Climate Change
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- From Impacts to Adaptation: Canada in a Changing Climate 2008
1, fiche 5, Anglais, From%20Impacts%20to%20Adaptation%3A%20Canada%20in%20a%20Changing%20Climate%202008
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"From Impacts to Adaptation: Canada in a Changing Climate 2008" reflects the advances made in understanding Canada's vulnerability to climate change during the [decade preceding 2008]. 1, fiche 5, Anglais, - From%20Impacts%20to%20Adaptation%3A%20Canada%20in%20a%20Changing%20Climate%202008
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Natural Resources Canada. 2, fiche 5, Anglais, - From%20Impacts%20to%20Adaptation%3A%20Canada%20in%20a%20Changing%20Climate%202008
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- From Impacts to Adaptation
- Canada in a Changing Climate 2008
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Changements climatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Vivre avec les changements climatiques au Canada : édition 2008
1, fiche 5, Français, Vivre%20avec%20les%20changements%20climatiques%20au%20Canada%20%3A%20%C3%A9dition%202008
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le rapport «Vivre avec les changements climatiques au Canada : édition 2008» rend compte des progrès accomplis au cours des dix dernières années [précédant 2008] dans l'étude de la vulnérabilité du Canada au changement climatique. 1, fiche 5, Français, - Vivre%20avec%20les%20changements%20climatiques%20au%20Canada%20%3A%20%C3%A9dition%202008
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ressources naturelles Canada. 2, fiche 5, Français, - Vivre%20avec%20les%20changements%20climatiques%20au%20Canada%20%3A%20%C3%A9dition%202008
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Vivre avec les changements climatiques au Canada
- édition 2008
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-07-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Palletization
- Packaging Machinery and Equipment
- Packaging in Plastic
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pallet wrapper
1, fiche 6, Anglais, pallet%20wrapper
correct, générique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- palletwrapper 1, fiche 6, Anglais, palletwrapper
correct, générique
- pallet wrap machine 2, fiche 6, Anglais, pallet%20wrap%20machine
correct, générique
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Any type of machine used in pallet wrapping operations. 3, fiche 6, Anglais, - pallet%20wrapper
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The French equivalents «banderoleuse de charges palettisées» and «machine à banderoler les palettes» are more specific in that they only apply to machines that wrap pallets using a stretch or heat-seal film. 3, fiche 6, Anglais, - pallet%20wrapper
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Palettisation
- Machines et équipement d'emballage
- Emballages en matières plastiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- banderoleuse de palettes
1, fiche 6, Français, banderoleuse%20de%20palettes
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- banderoleuse de charges palettisées 2, fiche 6, Français, banderoleuse%20de%20charges%20palettis%C3%A9es
proposition, nom féminin, spécifique
- machine à banderoler les palettes 2, fiche 6, Français, machine%20%C3%A0%20banderoler%20les%20palettes
proposition, nom féminin, spécifique
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Machine employée pour l'emballage par banderolage des palettes sous film étirable ou rétractable. 2, fiche 6, Français, - banderoleuse%20de%20palettes
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le banderolage, en palettisation, consiste à envelopper la charge à partir d'une bobine de film étirable ou thermorétractable. On peut déplacer le lot sur le film ou déplacer le film autour du lot (en rotation par exemple). Voir à ce sujet «Emballages Magazine», numéro 430, pages 50 à 53 et numéro 435, pages 60 à 64. 2, fiche 6, Français, - banderoleuse%20de%20palettes
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Dans la langue des emballagistes, le terme «palette» comprend la palette et son contenu. 2, fiche 6, Français, - banderoleuse%20de%20palettes
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- banderoleuse palette
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-11-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
- Brewing and Malting
- Winemaking
- Beverages
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tap
1, fiche 7, Anglais, tap
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- spigot 2, fiche 7, Anglais, spigot
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a hollow or tubular plug through which liquid may be drawn, having some device for shutting off or governing the flow, [and] used especially in drawing liquor from a cask ... 3, fiche 7, Anglais, - tap
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
- Brasserie et malterie
- Industrie vinicole
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cannelle
1, fiche 7, Français, cannelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- chantepleure 1, fiche 7, Français, chantepleure
correct, nom féminin
- robinet de tonneau 2, fiche 7, Français, robinet%20de%20tonneau
correct, nom masculin
- robinet 1, fiche 7, Français, robinet
correct, nom masculin
- cannette 3, fiche 7, Français, cannette
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le robinet de tonneau sert à faciliter le remplissage des pots et autres petits contenants de service des boissons [...] à partir d'un gros contenant en bois comme un baril ou un fût. 3, fiche 7, Français, - cannelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-07-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- root cause
1, fiche 8, Anglais, root%20cause
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- underlying cause 2, fiche 8, Anglais, underlying%20cause
correct
- fundamental cause 2, fiche 8, Anglais, fundamental%20cause
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[His] comments suggest that identifying a causal factor as an underlying or root cause depends on the skill of the investigating team, whether local or head office driven. 2, fiche 8, Anglais, - root%20cause
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cause profonde
1, fiche 8, Français, cause%20profonde
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- cause fondamentale 2, fiche 8, Français, cause%20fondamentale
correct, nom féminin
- raison profonde 3, fiche 8, Français, raison%20profonde
correct, nom féminin
- raison fondamentale 3, fiche 8, Français, raison%20fondamentale
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- causa subyacente
1, fiche 8, Espagnol, causa%20subyacente
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- causa profunda 2, fiche 8, Espagnol, causa%20profunda
nom féminin
- causa fundamental 1, fiche 8, Espagnol, causa%20fundamental
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-05-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- heel stick procedure
1, fiche 9, Anglais, heel%20stick%20procedure
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Procedure in which a blood sample is taken from the heel of an infant. Cf. FSC-3E, 1987, p. 378. 2, fiche 9, Anglais, - heel%20stick%20procedure
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- piqûre du talon
1, fiche 9, Français, piq%C3%BBre%20du%20talon
proposition, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'application de chaleur sur la peau du nourrisson entraîne une dilatation qui augmente la perméabilité des capillaires, tout en accroissant le flux sanguin artériel (...). Enlever le chauffe-talon et faire les piqûres comme à l'accoutumée. 2, fiche 9, Français, - piq%C3%BBre%20du%20talon
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-12-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- flimsy copy 1, fiche 10, Anglais, flimsy%20copy
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- exemplaire sur papier pelure
1, fiche 10, Français, exemplaire%20sur%20papier%20pelure
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :